1. Ao vestir uma roupa (دعاء لبس الثوب)
Texto em Árabe
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا (الثَّوْبَ) وَرَزَقْنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ
Transliteração
Alhamdulillahi allazhii kasaanii haazhaa (aththaub) wa razaqaniihi min gairi haulin minnii wa laa quwwatin.
Tradução
“Os louvores são para Allah, que me vestiu e concedeu essa roupa, sem que eu próprio tivesse condições ou força para obtê-la.”
(Irua’ Al-Ghalil 7/47 )
2. Ao vestir uma roupa nova (دعاء لبس الثوب الجديد)
Texto em Árabe
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِ مَا صُنِعَ لَهُ
Transliteração
Allahumma lakal hamdu Anta kasautaniihi as’aluka min khairihi wa khairi maa śunia lahu, wa a³uzhu bika min sherrihi wa sherri maa śuni³a lahu.
Tradução
“Ó Allah, seus são os louvores, o Senhor vestiu-me com ela, imploro a Ti pelo bem que esta roupa possa conter, e pelo bem que ela possa me trazer, e me protejo em Ti do mal que ela possa conter e do mal que ela possa me trazer.”
(Abu Daud, Attirmidhi )
3. Súplica a quem usar uma roupa nova (الدعاء لمن لبس ثوباً جديداً)
Texto em Árabe
تُبْلِي وَيُخْلِفُ اللَّهُ تَعَالَى
Transliteração
Tublii wa iukhliful-lahu taʼalaa.
Tradução
“Possa você usá-la até exaurir-se e possa Allah te conceder outra.”
(Abu Daud 4/41 )
Texto em Árabe
الْبَسْ جَدِيداً وَعِشْ حَمِيداً وَمُتْ شَهِيداً
Transliteração
Ilbas jadidan wa ³ish hamidan wa mut shahidan.
Tradução
“Que Allah te conceda uma roupa nova, e tenha vida honrada, e morra como um mártir [Shahiid].”
(Ibn Majah 2/1178 )
4. Ao tirar a roupa (ما يقول عند خلع الثوب)
Texto em Árabe
بِسْمِ اللَّهِ
Transliteração
Bismillah.
Tradução
“Em nome de Allah.”
(Attirmidhi 2/205 )
ملاحظة تنظيمية: بعد نشر هذه المقالة المجمعة، لا تنسَ حذف المقالات المنفردة القديمة (مثل المقالة رقم 1957 الخاصة بخلع الثوب) لتجنب التكرار في الموقع.