8. (يُكرر ثلاث مرات)
Texto em Árabe
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصْرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ… اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ، وَالْفَقْرِ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Transliteração
Allahumma aafinii fii badanii, Allahumma aafinii fii sam³iii, Allahumma aafinii fii baśarii, laa ilaha illa Anta. Allahumma innii a³uzhu bika minal kufri wal faqri, wa a³uzhu bika min ³azhaabil qabri, laa ilaha illa Anta.
Tradução
“Ó Allah, dá-me a meu corpo saúde, ó Allah, dá-me saúde a minha audição, ó Allah dá-me saúde a minha vista, não há divindade real além de Ti… ó Allah protejo-me em Ti da descrença e da pobreza, busco refúgio em Ti contra o castigo da tumba, não há divindade real além de Ti.”
(Abu Daud 4/324, Ahmad 5/43 )
9. (يُكرر سبع مرات)
Texto em Árabe
حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Transliteração
Hasbii Allah laa ilaha illa húa aleihi tawakkaltu wa hua Rabbul ³arshil Adhiimi.
Tradução
“Para mim basta-me Allah, não há divindade real além d’Ele, confio-me a Ele, Ele é o Senhor do trono poderoso.”
(Abu Daud 4/321 )
10. (يُكرر ثلاث مرات في المساء)
Texto em Árabe
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Transliteração
A³uzhu bi kalimati Allahi attaamaati min sherri maa khalaqa.
Tradução
“Busco refúgio nas palavras perfeitas de Allah contra o mal que foi criado.”
(Ahmad 2/290, Sahih Attirmidhi 3/178, Muslim 4/2080 )
11. (سؤال العفو والعافية)
Texto em Árabe
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي، وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي، وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفِظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدِي، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوْذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أَغْتَالَ مِنْ تَحْتِيَ
Transliteração
Allahumma innii as’aluka al afua wal aafiiata fiid dunia wal áakhirati, Allahumma innii as’aluka al afua wal aafiiata fii diinii, wa duniaaia wa ahlii, wa maalii, Allahumma ustur auraatii, wa aamin rau³aatii, Allahumma ahfidhnii min baini iadaiia, wa min khalfii, wa ³an shimaalii, wa min fauqii, a³uzhu bi adhamatika an ugtaala min tahtii.
Tradução
“Ó Allah, imploro-Te o perdão e o bem estar neste mundo e no outro. Ó Allah, imploro-Te o perdão e o bem estar na minha religião, nos afazeres mundanos, na minha família e nos meus bens. Ó Allah, oculta minhas deficiências, e protege-me de meu medo. Ó Allah, preserva-me em minha frente e em minhas costas, em minha direita e em minha esquerda, sobre mim. Eu busco refúgio em Teu poder de ser engolido pela terra.”
(Abu Daud, Sahih Ibn Majah 2/332 )
12. (عالم الغيب والشهادة)
Texto em Árabe
اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءاً أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ
Transliteração
Allahumma Aalimal gaibi wash shahaadati Faatira assamauaati wal ardi rabba kulli shei ‘in wa maliikahu, ashhadu an laa ilaha illa Anta a³uzhu bika min sherri nafsii wa min sherri sheitaani wa shirkihi, wa an aqtarifa alaa nafsii suu’an au ajurrahu ilaa muslimin.
Tradução
“Ó Allah, conhecedor do que é oculto e do que é evidente. Criador dos céus e da terra, Senhor de todas as coisas e seu Possuidor, eu testemunho que não há divindade real além de Ti. Eu busco refúgio em Ti do mal que esta em minha alma e do mal do Satanás e de sua influência na associação de algo com Allah, e de cometer algum mal contra mim mesmo ou a qualquer outro dentre os muçulmanos.”
(Attirmidhi, Abu Daud, Sahih Attirmidhi 3/142 )
13. (يُكرر ثلاث مرات)
Texto em Árabe
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Transliteração
Bismi Allahi allazhii laa iadurru ma³a ismihi shei’un fiil ardi wa laa fissamaa’i wa húas śamii’ul Aliimu.
Tradução
“Em nome de Allah, Aquele com qual o nome não prejudica nada da terra nem nos céus, Ele é quem tudo ouve e tudo sabe.”
(Abu Daud, e Attirmidhi, Sahih Ibn Majah 2/232 )
14. (يُكرر ثلاث مرات)
Texto em Árabe
رَضِيتُ بِاللَّهِ رباً وَبِالإِسْلامِ دِيناً وَبِمُحَمَّدٍ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمٌ نَبِياً
Transliteração
Radiitu bi Allahi rabban, wa bil Islaami diinan, wa bi Muhammadin (salla Allahu alihi wa sallama) Nabiian.
Tradução
“Eu me comprazo com Allah por Senhor, com o Islam como religião e com Muhammad como profeta.”
(Attirmidhi 5/465, Sahih Attirmidhi 3/141 )